LE DISCOURS RAPPORTÉ (LE DISCOURS INDIRECT)

Règles générales à suivre dans le discours rapporté:

- L'INTONATION disparaît à l'oral, et le POINT D'INTERROGATION à l'écrit.
- Il n'y a pas d'INVERSION du pronom personnel sujet, mais les noms sujet peuvent se placer après le verbe:

        - QU'EST-CE QUE VOUS CHERCHEZ?/ QUE CHERCHEZ-VOUS?
            > JE NE SAIS PAS    - CE QUE VOUS CHERCHEZ
                                            - CE QUE PIERRE CHERCHE/ CE QUE CHERCHE PIERRE

- On emploie uniquement les formes interrogatives simples: EST-CE QUE doit disparaître.
- Les particules interrogatives sont les mêmes que dans l'interrogation directe, mais

- QUE, QU'EST-CE QUE (> ce que)
- QU'EST-CE QUI (> ce qui)
 
- EST-CE QUE (> si)
- Pour transposer l'impératif il faut utiliser DE (mais si le sujet n'est pas suivi d'un pronom indirect représentant la personne à qui l'ordre s'adresse, on emploie le subjonctif).
 

La concordance des temps

  1. Quand le verbe introducteur est au présent ou au futur -> pas de changement

  2. Ex : Il dit "J'ai faim." > Il dit qu'il a faim.
     
  3. Quand le verbe introducteur est au passé -> la conjugaison change
  4. discours direct discours indirect
    présent J'ai faim. imparfait Il a dit 
    Il disait 
    Il avait dit 
    Il dit (passé simple)
    qu'il avait faim.
    passé composé J'ai eu faim. plus-que-parfait qu'il avait eu faim.
    imparfait J'avais faim. imparfait qu'il avait faim.
    plus-que-parfait J'avais eu faim. plus-que-parfait qu'il avait eu faim.
    futur simple J'aurai faim. conditionnel présent qu'il aurait faim.
    futur proche Je vais avoir faim. aller à l'imparfait + infinitif qu'il allait avoir faim.
    passé récent Je viens d'avoir faim. venir à l'imparfait + de + infinitif qu'il venait d'avoir faim.
    futur antérieur J'aurai eu faim. conditionnel passé qu'il aurait eu faim.
    conditionnel Je voudrais du pain. conditionnel qu'il voudrait du pain.
    subjonctif   subjonctif  

Les expressions de temps

  1. Les expressions de temps subissent un changement dans le passage du discours direct au discours indirect quand le verbe qui introduit le discours indirect est au passé.
  2. discours direct discours indirect
    aujourd'hui ce jour-là
    ce matin ce matin-là
    ce soir ce soir-là
    en ce moment à ce moment-là
    cette année cette année-là
    hier la veille / le jour précédent
    avant-hier l'avant-veille
    demain le lendemain / le jour suivant
    après-demain le surlendemain
    le mois prochain le mois suivant / le mois d'après
    l'année dernière l'année précédente / l'année d'avant
    il y a deux semaines deux semaines plus tôt
    dans huit jours huit jours plus tard
    Ex : Il m'a dit "Je pars pour Londres demain mais je serai de retour dans huit jours."
    > Il m'a dit qu'il partait pour Londres le lendemain mais qu'il serait de retour huit jours plus tard.

    Les expressions de temps ne subissent pas de changement dans le passage du discours direct au discours indirect s'il y a un rapport avec le présent.
    Ex : Je passerai te chercher demain vers 11 heures.
    > Il m'a téléphoné ce matin pour me dire qu'il passerait me chercher demain à 11 heures.
    !> Il m'a téléphoné il y a un mois pour me dire qu'il passerait me chercher le lendemain à 11 heures.